Blog de Regina Salcedo Irurzun

martes, 28 de abril de 2020

LECTURAS PARA LA CUARENTENA: ULJANA WOLF

Hoy os traigo una de las autoras más rompedoras y alucinantes de la actualidad: Uljana  Wolf.
Este poema doble pertenece a su antología Fronteras del lenguaje.

                                     V.O.2


bárbara está de vuelta. hooked, caught and cooked.
nadie podía hablar más rápido que ella y
seguir corriendo, nunca lo suficientemente lejos. 
la ayudo a deshacerse del equipaje: piel de gallina
se me pone, cuando las enaguas de seda fluyen
entre mis dedos y el vestido de noche
el brillo de las lentejuelas... bárbara resopla. en
cada rincón del cuarto enciende un nuevo cigarrillo.
ante la ventana, insulso, el atardecer en 
la pequeña ciudad, palmadas del pequeño mar,
noche de los pequeños peces.


                                    V.O.S.2

bárbara está de vuelta. ida, pescada y cocida.
nadie engancha a alguien tan rápido como ella y
sale corriendo, no suficientemente lejos. la
ayudo a deshacer el equipaje. piel luciría, se me
ciñe como el agua la seda, flotan mis dedos al
tacto y con el vestido de noche, que las lentejuelas...
bárbara resopla. en cada uno, el rincón
de un nuevo cuarto siempre, cigarrillos, una
ventana, puesta de sol insulsa, ciudad pesquera,
pequeño mar que por la noche aplauden los
pequeños peces.

my sister hates fish, they don't talk much
and their scales make but for tacky dresses

No hay comentarios:

Publicar un comentario